Üye değil misiniz? Hemen kaydolun!
Üyelik Aç  


Konuyu Okuyanlar:
2 Ziyaretçi

 
Oblivion Türkçe Yama Çalışması

#1
oblivion-tr-calisma.jpg




3v2LB4.jpg


Merhaba Elder Scrolls severler. Bir süre önce çevirisine başladığımız fakat duyurmadığımız Oblivion isimli oyunun çevirisini artık duyurma vakti geldiğine inanıyorum.
Bu çeviri bittiğinde The Elder Scrolls IV: Oblivion GOTY tamamen Türkçe olacaktır. Kampanyamıza Shivering Isles ve Knights of the Nine DLC'leri de dahildir. Oyundaki özel isimlerde mümkün mertebe Skyrim çevirisine bağlı kalmaya özen göstereceğiz.

Müneccim olmadığımız için çeviriye çıkış tarihi veremiyorum. Fakat daha önce çevirdiğimiz Dragonborn ve Dawnguard ek paketlerinde olduğu gibi çevirinin son evrelerine yaklaştığımızda tahmini bir çıkış tarihi vereceğiz. Şimdilik bir tarih yok.
Oblivion'ın daha önce kitapları çevrilmişti farkındayız. Bu kitapları düzenleyip bizim terim çevirimize göre tekrar gözden geçirerek oyuna aktaracağız.





Ek Bilgi

Bu çeviri ile sadece Elder Scrolls'un bir oyununu değil aynı zamanda tüm Elder Scrolls evrenindeki terimleri de Türkçeleştirmenin de adımı olacak. Zaman içerisinde de sitenin vikisinde bulunan İngilizce terimleri Türkçe karşılıkları ile değiştireceğiz. Eğer çeviriye katılacak kadar vaktiniz yoksa ama yine de destek vermek istiyorsanız vikiye, Oblivion'daki geçen terimler (örneğin Mehrunes Dagon) ile ilgili yazılar yazabilirsiniz. Yada İngilizce gördüğünüz terimleri fareyle seçerek Ctrl+Enter ile moderatörlere bildirebilirsiniz.

Görsel [member=4847]Unforgiven[/member] 'a aittir.
[+] mertusta isimli üyenin iletisini 9 üye beğendi

#2
"Dönüşü olmayan yol"'unuz da şimdiden başarılar umarım sıkıntısız bir çeviri olur.

#3
Tebrikler , #rez alıyorum Smile
Ara

#4
Çevirinin çıkacağına inanan varmı diyordunuz bakın n'oldu şimdi ?
Ara

#5
Sonunda be bende bunu bekliyordum inşallah başarırsınız.  God yeah oblivion

#6
(03.04.2016, Saat: 07:57)Greed link Adlı Kullanıcıdan Alıntı: Çevirinin çıkacağına inanan varmı diyordunuz bakın n'oldu şimdi ?

Ben hiç vazgeçmedim.

Ayrıca! [member=3]mertusta[/member] 'ya  buradan özürlerimi sunarım. Gösterdiği duyarlılık içinde ayrı teşekkürlerimi sunarım.
Ara

#7
Hocam acaba çeviriye katılabilir miyim ?
Ara

#8
Çeviriye katılan herkese kolay gelsin. Umarım bir aksilik olmadan çıkarırsınız.

#9
(03.04.2016, Saat: 08:04)don corlione link Adlı Kullanıcıdan Alıntı: Hocam acaba çeviriye katılabilir miyim ?
Konuyu tam okuyalım lütfen.
"There are loremaster among you, heads so heavy with learning that you cannot raise your eyes to the heavens to see the truth there written!"―The Prophet 21/1/17
Ara

#10
(03.04.2016, Saat: 08:05)Malkoçoğlu link Adlı Kullanıcıdan Alıntı: Konuyu tam okuyalım lütfen.
Ben özelden yazdım hocam Mertustaya . Buradan da yazıyorum görür diye .
Ara

#11
Dönüşü olmayan yolda başarılar diliyorum. Düzenli olarak konuyu güncelleştirmeyi düşünüyor musunuz?
(03.04.2016, Saat: 07:57)Greed link Adlı Kullanıcıdan Alıntı: Çevirinin çıkacağına inanan varmı diyordunuz bakın n'oldu şimdi ?

Biz hep inandık,hala inanıyoruz. Tekrardan başarılar her zaman destekliyorum. Dh konusunu ve diğer konuları güncelleştirmelisiniz diye düşünüyorum.
Ara

#12
Peki kitaplar da çevrilecek mi? Normalde çevrilmiş bir halde var yalnız Türkçe karakter yok, benim gibi takıntılı vardır muhtemelen ama çevrilmese de pek sorun edilmez muhtemelen.

Birde umarım ileri ki yıllarda Morrowind çevirisi diye başlık atarsın Usta.  Cool
Ara

#13
(03.04.2016, Saat: 08:27)Teecem link Adlı Kullanıcıdan Alıntı: Peki kitaplar da çevrilecek mi? Normalde çevrilmiş bir halde var yalnız Türkçe karakter yok, benim gibi takıntılı vardır muhtemelen ama çevrilmese de pek sorun edilmez muhtemelen.

Birde umarım ileri ki yıllarda Morrowind çevirisi diye başlık atarsın Usta.  Cool

Var başlık.
Ara

#14
Tüm terimleri çevireceğiz derken ?

Skyrim ? Oblivion ? Elder Scroll ? Alduin ?

Kafam karıştı biraz... Bide vikiye yazı göndermek derken neyi kastettiniz ? Oblivion oyununda geçen şeylerin makaleleri zaten vikide bulunmuyormu ?
Ara

#15
Zaten diğer çeviriden umut kesilmişti , çıkacak gibi durmuyordu. Böyle olması daha iyi oldu. Bir de oyunçeviri'nin yaptığı Skyrim yamasından fazla uzaklaşılmasa iyi olur , bence.
Ara



Konu ile Alakalı Benzer Konular
Konular Yazar Yorumlar Okunma Son Yorum
  Oblivion Külliyatı (EPUB) tyyaman 8 3,160 25.04.2017, Saat: 10:21
Son Yorum: Boran Wİldrunner
  Türkçe yama? elderscrollssever 85 3,549 31.03.2017, Saat: 07:49
Son Yorum: Diist Kiin
  Oblivion Oyun İçi Görüntüleriniz Beyaz 70 6,215 12.03.2017, Saat: 04:20
Son Yorum: falta
  Oblivion'u Grafikleri Yüzünden Oynamayanlara Greed 25 2,681 02.02.2017, Saat: 11:00
Son Yorum: Ahmad
  Oblivion Türkçe Yama Olmuyor/Çalışmıyor galip.erdi 1 659 11.12.2016, Saat: 09:49
Son Yorum: Sesl1harf