Üye değil misiniz? Hemen kaydolun!
Üyelik Aç  


Konuyu Okuyanlar:
1 Ziyaretçi

 
Türkçe Mod Çeviri İstekleri

#31
(16.02.2014, Saat: 17:31)Sarhi link Adlı Kullanıcıdan Alıntı:Falskaar'dan sonra bir duracağız viki vb. ESO ile ilgilenecğiz az. Sonra da umarım ki umduklarım tutar ve ustaya bir büyük proje için daha gaz verebilirim. Cheesy Wyrmstooth büyük epey tek kişiyle olmaz. Belki de sonra onu çeviririz. Cheesy

Wyrmstooth'ta yardımcı olmak isterim düşünceniz varsa. Geçenlerde indirdim ben de denemek için ama fırsat olmadı henüz Smile
Ara
Cevapla

#32
Mod Çevrilecek olursa bende katkida bulunmak isterim
Ara
Cevapla

#33
(16.02.2014, Saat: 17:31)Sarhi link Adlı Kullanıcıdan Alıntı:Falskaar'dan sonra bir duracağız viki vb. ESO ile ilgilenecğiz az. Sonra da umarım ki umduklarım tutar ve ustaya bir büyük proje için daha gaz verebilirim. Cheesy Wyrmstooth büyük epey tek kişiyle olmaz. Belki de sonra onu çeviririz. Cheesy
Özelden yaz projeyi.
Ara
Cevapla

#34
Better vampires ve belua sanguinare Adlı modları türkçeye çevirebilirseniz çok sevinirim.  Smile
Ara
Cevapla

#35
(19.02.2014, Saat: 02:41)Doctor link Adlı Kullanıcıdan Alıntı:Better vampires ve belua sanguinare Adlı modları türkçeye çevirebilirseniz çok sevinirim.  Smile
Bırak vampir modunu ne yapcaksın kullanma vampirde olma çok zararlı gıcık bişey  oblivion ben diyim sana ha bak onun dışında vampir kesme ile ilgili bişey  varsa çevireyim  sir.
Ara
Cevapla

#36
(19.02.2014, Saat: 21:48)ejderrahibi47 link Adlı Kullanıcıdan Alıntı:dawnguard dlc si çevriliyor şuan %92 de biterse bende çevirebilirim bu modları ama modları anlamak sana kalmış ben bir ara bu modları denemiştim ama ya beceremedim yada anlamadığımdan
pek bir etkisini göremedim

Eğer bu modlardan birisini çevirebilirseniz çok sevinirim, modlar vampirleri daha gerçekçi ve daha güçlü yapıyor, ikisinde çevirecekseniz başta better vampires modunu çevirmenizi rica ederim.

[youtube]http://www.youtube.com/watch?v=MCXNThSa4bo[/youtube]
( http://www.youtube.com/watch?v=MCXNThSa4bo )
Ara
Cevapla

#37
BU MODLARI ÇEVİRİR MİSİNİZ? ÇEVRİLMİŞ İSE LİNKİNİ VERİR MİSİNİZ?

içinde kullandıklarım da var olan bu modları çevirmeniz rica olunur. çevrilmişi varsa da link paylaşırsanız müteşekkir olurum sir

EN ÇOK İSTEDİKLERİM:

Immersive Settlements
http://www.nexusmods.com/skyrim/mods/33162/?

şehirlere ve köylere yeni evler ve npcler ekliyor

Inconsequential NPCs
http://www.nexusmods.com/skyrim/mods/36334/?

şehirlere bir sürü npc ekler

Camping Kit of the Northern Ranger
http://www.nexusmods.com/skyrim/mods/10573/?

en basitinden kamp modu

Animation Pack Single Spell
http://www.nexusmods.com/skyrim/mods/38645/?

dovahkiin relaxes to gibi npc hareketleri yaptıran ancak bunları
z ye basarak çıkan menüden seçerek yapmamızı sağlar. DRT gibi kendiliginden
olmadığı için gerçekçi olmasa da DRT dan daha fazla hareket mevcut.

Build Your Own Home
http://www.nexusmods.com/skyrim/mods/18480/?

Kendi evini kendin yap. gerekli malzemeleri topla
kitaptan yardım al istediğini evine kur istemediğini
kurma. herşey senin kontrolünde.

Build Your Own City - Becoming a Lord - ALPHA
http://www.nexusmods.com/skyrim/mods/50097/?

kendi şehrini kendin kur başına da kendin geç.
(NPC'lerin sesi de eklenmemiş. Alt yazılı)

DİĞER İSTEKLERİM:

Alternative City Access
http://www.nexusmods.com/skyrim/mods/8321/?

şehirlere alternatif giriş sağlıyor (lahımdan, tünelden)

Followers Can Relax
http://www.nexusmods.com/skyrim/mods/9504/?

followerlara dovahkiin relaxes to gibi normal davrandırtıyor

Wearable Lanterns
http://www.nexusmods.com/skyrim/mods/17416/?

elimizde fener tutabiliyoruz

Convenient Horses
http://www.nexusmods.com/skyrim/mods/14950/?

atlara rpne gore zırh verıyor

LC-Become King of Riverhelm
http://www.nexusmods.com/skyrim/mods/16374/?

Oyuna Whiterun yakınlarında bir kale ekliyor.
Kalenin Jarl'ı sizsiniz. Şehir ve askerler emrinizde.

Dragonkiller Cart Reloaded
http://www.nexusmods.com/skyrim/mods/25493/?

sürülebilir at arabası ekliyor
(yine basit bir ceviri ancak RP için süper
sonuçta kendi sürdüğün at araban.)

Fight or fly
http://www.nexusmods.com/skyrim/mods/15223/?

adamları soyabılırsınız
(Rp için güzel bir mod olduğu için ve bir kaç
diyalog var basit bir çeviri)

DİKKAT!
HER NE KADAR +18 BİLE OLSA GERÇEKÇİLİK SÖZ KONUSU OLAN BİR MOD:

İçeriği GösterSpoiler:

LC-Become King of Riverhelm
http://www.nexusmods.com/skyrim/mods/16374/?

Oyuna Whiterun yakınlarında bir kale ekliyor.
Kalenin Jarl'ı sizsiniz. Şehir ve askerler emrinizde.
(bu mod büyük bir mod ve şehirdeki insanlar ve kaledekiler
olsun bir sürü kişiyle sohbet edilebiliyor. kesinlikle
çevrilmeli)

Touring Carriages
http://www.nexusmods.com/skyrim/mods/38529/?

At arabasına bindiğimizde fast travel yerine normal gidiyor.
at arabalarına followerlarımızda bınıyor ve gıderken rotamızı
degıstırebılıyoruz. ayrıca sanırım soforde sohbet edıyor.
eger gıderken hızlı olmak ıstıyorsak uyuyabılıyoruz.
(modun açıklamasında belirttiğim
gibi galiba sohbet ediyormuş adam ancak bir bakılmalı. belkide
ettiği sohbet TR Yama ile uyumludur. Ne konuştuğunu bilmiyorum
çünkü)

hee birde:

Hunterborn ve Berts Hearthfire Dairy Goods Upgrade
Cevapla

#38
Kamp modu olarak bunu çevirmiştik; http://www.nexusmods.com/skyrim/mods/49922/?
Ayrıca Frostfall modu da kamp yapmana izin veriyordu yanlış hatırlamıyorsam.

İstememişsin ama yazayım DRT >> http://www.nexusmods.com/skyrim/mods/49918/?

Touring Carriages modunu çevirsek bile oyunun İngilizce olur çünkü Skyrim Unofficial Patch istiyor. Bu da Skyrim'deki metinlerin birebir yer aldığı bir bug fix modu. Yani modu İngilizce oynasan daha iyi olur gibi.

Bunun dışında modların hepsine baktım. 10mb ile 130mb arasında ve bunları benim indirmem çok ama çok uzun sürecektir. MB boyutunda olanları indirip esm sini atarsan bir bakabilirim ama kesin söz vermeyeyim. Şu sıralar mod dışında başka büyük bir çeviri projemiz var vatanseverle aramızda. Vatansever dosyaları hazırla  Cool

Alternate access modunda sadece şehir adları var çevrilecek.
Follower olan modu çeviririm. Sorun değil, diyaloglar var sadece.
Immersive Settlement modunda da sadece yer adları var.
Fight or fly modunu çeviririm.
Wearable Lantern'i de çeviririm.

Yazmadıklarımın esp'sini göndermen yeterli. Yalnız Jarl olma vs. büyüktür tahminimce onu Wyrmstooth'dan sonra Sarhi ve ekibi çevirebilir.  Smile
Cevapla

#39
Kamp modu olarak bunu çevirmiştik; http://www.nexusmods.com/skyrim/mods/49922/?
Ayrıca Frostfall modu da kamp yapmana izin veriyordu yanlış hatırlamıyorsam.

İstememişsin ama yazayım DRT >> http://www.nexusmods.com/skyrim/mods/49918/?

Touring Carriages modunu çevirsek bile oyunun İngilizce olur çünkü Skyrim Unofficial Patch istiyor. Bu da Skyrim'deki metinlerin birebir yer aldığı bir bug fix modu. Yani modu İngilizce oynasan daha iyi olur gibi.

Bunun dışında modların hepsine baktım. 10mb ile 130mb arasında ve bunları benim indirmem çok ama çok uzun sürecektir. MB boyutunda olanları indirip esm sini atarsan bir bakabilirim ama kesin söz vermeyeyim. Şu sıralar mod dışında başka büyük bir çeviri projemiz var vatanseverle aramızda. Vatansever dosyaları hazırla  Cool

Alternate access modunda sadece şehir adları var çevrilecek.
Follower olan modu çeviririm. Sorun değil, diyaloglar var sadece.
Immersive Settlement modunda da sadece yer adları var.
Fight or fly modunu çeviririm.
Wearable Lantern'i de çeviririm.

Yazmadıklarımın esp'sini göndermen yeterli. Yalnız Jarl olma vs. büyüktür tahminimce onu Wyrmstooth'dan sonra Sarhi ve ekibi çevirebilir.  Smile
Cevapla

#40
esp falan ben bilmem abicim indiriyorum nexus amca yüklüyor Cheesy nereden bulacağımı (yani tabiki biliyorum işin espirisi ama yanlış olmasın) siz söylerseniz daha doğru bir şekilde göndermiş olurum. hangi modlarınkini istiyorsunuz falan açık açık tane tane sanki karşınızda 1.sınıf öğrencisi varmışcasına anlatırsanız ancak anlarım ben. dikkat dağınıklığı sorunum var :pardon
Cevapla

#41
esp falan ben bilmem abicim indiriyorum nexus amca yüklüyor Cheesy nereden bulacağımı (yani tabiki biliyorum işin espirisi ama yanlış olmasın) siz söylerseniz daha doğru bir şekilde göndermiş olurum. hangi modlarınkini istiyorsunuz falan açık açık tane tane sanki karşınızda 1.sınıf öğrencisi varmışcasına anlatırsanız ancak anlarım ben. dikkat dağınıklığı sorunum var :pardon
Cevapla

#42
İçeriği GösterSpoiler:

Bunların esp/esm sini göndermen yeterli. Diğerlerini indirdim, çeviririm. Camping Kit Northern Ranger onu bir ara çeviriyordum yarım kalmış, onu da tamamlarım.
Cevapla

#43
İçeriği GösterSpoiler:

Bunların esp/esm sini göndermen yeterli. Diğerlerini indirdim, çeviririm. Camping Kit Northern Ranger onu bir ara çeviriyordum yarım kalmış, onu da tamamlarım.
Cevapla

#44
(25.02.2014, Saat: 16:04)mertusta link Adlı Kullanıcıdan Alıntı:
İçeriği GösterSpoiler:

Bunların esp/esm sini göndermen yeterli. Diğerlerini indirdim, çeviririm. Camping Kit Northern Ranger onu bir ara çeviriyordum yarım kalmış, onu da tamamlarım.

tamamdır bir ara atarım ancak nereden nasıl göndereceğim?
Cevapla

#45
(25.02.2014, Saat: 16:04)mertusta link Adlı Kullanıcıdan Alıntı:
İçeriği GösterSpoiler:

Bunların esp/esm sini göndermen yeterli. Diğerlerini indirdim, çeviririm. Camping Kit Northern Ranger onu bir ara çeviriyordum yarım kalmış, onu da tamamlarım.

tamamdır bir ara atarım ancak nereden nasıl göndereceğim?
Cevapla